原标题:【AmazingChina】英文小帖士:“共享员工”你听说过了吗?新冠肺炎疫情打乱了很多行业的阵脚。很多餐饮企业遭遇寒冬,但是新零售企业的线上订单却呈爆发式增长,人手
原标题:【Amazing China】英文小帖士:“共享员工”你听说过了吗?
新冠肺炎疫情打乱了很多行业的阵脚。很多餐饮企业遭遇寒冬,但是新零售企业的线上订单却呈爆发式增长,人手出现短缺,于是出现了“共享员工”这一新的用工模式。
Several Chinese companies are temporarily hiring — or “sharing” — employees from businesses that haven’t resumed operations or are only partially operating due to concerns over the novel coronavirus epidemic. The so-called shared employees, known as gongxiang yuangong in Chinese, are being hired by supermarkets, e-commerce platforms’ retail stores, and other companies or factories to ease the workforce crunch.
我国多家企业正在临时雇用因为新冠疫情而没有复工或仅部分复工企业的员工,这些员工被称为“共享员工”,他们受雇于超市、电商零售店以及其他公司或工厂以缓解用工荒。
workforce [ˈwɜːkfɔːs]
n. 劳动力;工人总数,职工总数
crunch [krʌntʃ]
n. 咬碎,咬碎声;扎扎地踏;(突发的)不足,短缺;财政困难
vt. 压碎;嘎扎嘎扎的咬嚼;扎扎地踏过
vi. 嘎吱作响地咀嚼;嘎吱嘎吱地踏过
(图片来源于:百度)
《小鬼当家》的播出时间:
首播:15:30-16:00
重播:18:00-18:30
21:00-21:30
【本文作者】:亿闻天下网,商业用途未经许可不得转载,非商业用途转载注明出处原文链接:https://cqsoo.com/esn/44997.html
【版权与免责声明】:如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件至 kefu@cqsoo.com ,
并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。反馈给我们
本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。